31 de expresii amuzante în limba română traduse în limba italiană

1. A face pe cineva cu ou şi cu oţet- a certa, a mustra
 Fare qualcuno con uovo e aceto - litigare, rimproverare
2. A duce cu preşul – a păcăli, a duce pe cineva cu vorba
 Portare qualquno con il tappetino  ingannare,  prendere qualcuno con il passaparola
3. A se uita ca mâţa în calendar – a privi la ceva fără a pricepe nimic
Guardare come un gatto nel calendario - guardare qualcosa senza capire nulla
4. A fi prins cu mâța-n sac - a fi prins cu minciuna (înșelând)
Essere catturato con il gatto nell sacchetto - essere catturati con una bugia (barare)
5. A umbla cu cioara vopsită – a fi necinstit, a fi incorect
Camminare con il corvo dipinto -  essere disonesto,  essere scorretto
6. A trece ca Vodă prin lobodă – a umbla peste tot, fără nicio piedică
Passare come  Voda attraverso il lupo - camminare ovunque, senza alcun ostacolo
7. A pune cu botul pe labe - a pune pe cineva la respect
Mettere con il muso in piedi  farsi rispettare
8. S-a dus bou şi s-a întors vacă - a pleca să se instruiască sau să lămurească o problemă şi se întoarce mai puţin instruit sau lămurit decât a plecat
 Andò bue e tornò  mucca - andare a chiarire un problema e tornare meno  chiarito di quanto non fosse partito
9. A face capul calendar – a zăpăci pe cineva spunându-i  foarte multe lucruri
 Fare la testa  un calendario:  fare confondere qualcuno dicendo molte cose
10. A duce cu zăhărelul – a înşela, a amăgi cu promisiuni false
 Portare con lo zuccherino - ingannare, ingannare con false promesse
11. A se uita ca viţelul la poartă nouă -  a se uita  uimit, nedumerit, dezorientat , în faţa unei situaţii noi şi neaşteptate, căreia nu-i poţi face faţă
Guardare come un vitello al nuovo cancello guardare stupiti, perplessi, disorientati , di fronte a una situazione nuova e inaspettata, che non si può affrontare
12.  A fi prins cu mâța-n sac - a fi prins cu minciuna (înșelând)
Essere catturati con il gatto nell sacchetto - essere catturati con una bugia (barare)
13. Înalt ca bradul, prost ca gardul – superioritatea fizică este inutilă fără inteligenţă
Alto come un abete, stupido come un recinto: la superiorità fisica è inutile senza intelligenza
14. A ploua în gură – a-i fi poftă
Piovere nella bocca di qualcuno- avere voglia di..
15. A-i sări muştarul - a se enerva
Saltargli il senape- arrabbiarsi
16. A scoate din pepeni pe cineva- a enerva, a înfuria
Tirare fuori dall’anguria- infastidire, arabbiare
17. A ajunge cuțitul la os - a ajunge într-o situație limită
 Raggiungere il coltello fino all'osso - raggiungendo una situazione limite
18. A băga mâna în foc (pentru cineva) - a garanta, a avea încredere în cineva
Mettere una mano nel fuoco (per qualcuno) - per garantire, avere fiduccia in qualquno
19. A se sparge în figuri - a se da mare
 Rompersi in figuraccia - darsi grandi
20. A sta de șase - a sta de pază
Stare di sei - fare la guardia
21. A scăpat de dracu' și a dat de tată-su - a da peste un rău și mai mare
Fuggì dall'diavolo e trovo il suo padre -  incontrare un male ancora maggiore
22. A ajuns la sapă de lemn - a ajuns sărac
Arrivato a  zappa di legno - divento povero
23. A avea o piatră pe inimă - a avea un mare necaz sau frământare
Avere una pietra sul cuore - avere grossi problemi o tumulti
24. A împroșca cu noroi - a aduce acuzații fără bază cu scopul de a compromite reputația cuiva
  Fangosciare  qualquno- fare accuse infondate per compromettere la reputazione di qualquno
25.A se duce pe Apa Smbetei-a disparea
  Andare sull' Acqua di sabato - sparire, perdersi.
26. La Paștele cailor - niciodată
Alla Pasqua dei cavalli - cioè in un futuro molto lontano o mai
27. Când zboară porcul – niciodată
Quando vola  il maiale - mai
28. Până în pânzele albe - a nu renunța, la nesfârșit
Fino alle tele bianche - non arrendersi, indefinitamente
29.Din spate liceu, din față muzeu - expresie pe jumătate admirativă și pe jumătate peiorativă, expresia este folosită pentru descrierea unei femei care se apropie de senectute, dar care are un trup bine conservat și, privită din spate, pare mai tânără decât este în realitate
Di fronte liceo, di dietro  museo - espressione per metà ammirativa e per metà peggiorativa, l'espressione è usata per descrivere una donna che si avvicina alla vecchiaia ma ha un corpo ben conservato e, vista da dietro, sembra più giovane che in realtà
30. Tufă de Veneția - ignorant, care nu știe nimic
Cespuglio di Venezia - ignorante, uno che non sa nulla
31. Dus cu pluta;  Dus cu sorcova- nebun
Andato con il  sughero; Andato con lo stregone-pazzo                                                                                 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu